Joanna Chen
Von den Rändern einer zerbrochenen Welt
Eine Stimme aus Israel

Empathie in Zeiten von Terror und Krieg – ist so etwas überhaupt möglich ? Diese Frage stellt sich die Essayistin und Literaturübersetzerin Joanna Chen, die im Alter von sechzehn Jahren von England nach Israel ausgewandert ist. Das Übersetzen von Romanen und Gedichten aus dem Hebräischen oder Arabischen beschreibt sie als einen Versuch, Brücken über tiefe Gräben zu schlagen – so unmöglich das mitunter auch scheinen mag. Im Wissen um das Leiden auf beiden Seiten hat sie ihren Traum nicht aufgegeben: von einer Zeit, in der ein friedliches und  respektvolles Miteinander von Palästinensern und Israelis gelingen könnte. Der Weg, so Joanna Chen, führt womöglich auch über die Literatur zu Verständnis und Verständigung – und zu Empathie und Mitmenschlichkeit, ohne die eine gemeinsame Zukunft nicht denkbar ist.


Sechs ihrer Essays liegen in dieser Sammlung nun erstmals in deutscher Übersetzung vor.

Details

Erscheinungsjahr

2025

Aus dem Englischen von

Jakob Vandenberg

Elsinor

Taschenbuch

68 Seiten

ISBN 978-3-942788-90-8

14,00 Euro [D]

12 x 19 cm

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.